Keine exakte Übersetzung gefunden für أَخْذُ القِياس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أَخْذُ القِياس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Perdones, Sr. Conrad, necesitan tomarle las medidas.
    المعذرة سيد كونراد يريدون أخذ قياس رجليك الداخلي
  • Sí, se supone que tomo medidas para un cuadro que va a ser entregado hoy mismo, más tarde.
    أجل، مِنَ المفترض أن آخذ قياسات من أجل أدوات دهان .ستصل في وقت لاحق هذا اليوم
  • Tomé este exámen a "prueba de bebés".
    لقد أخذ هذا الطفل اختبار قياس.
  • Pueden ser tecnologías con carácter intrusivo, como hacer muestreo dentro de tuberías, sacar muestras para análisis radioquímicos posteriores o hacer mediciones radiométricas y otro tipo de mediciones directas de los efluentes de la instalación.
    وهذه الخيارات يمكن أن تكون تكنولوجيات تدخلية، كأخذ عينات من داخل شبكات الأنابيب، وأخذ مواد ملطخة لتحليلها لاحقا بالمواد الكيميائية والمشعة أو أخذ قياسات راديومترية مباشرة وغيرها من القياسات من النفايات الصناعية السائلة في المرفق.
  • Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes.
    وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛
  • Eh, esto... ¿A quién le llevo el anillo? Quiero que le ajusten el tamaño antes de proponerme
    إلى من يجب أن آخذ الخاتم؟ .أريد ضبط قياسه قبل أن أتقدّم للخطبة
  • Antes de presentar su declaración, quienes la efectúan tienen el derecho de observar y medir las mercaderías y vehículos así como de tomar muestras con autorización del personal aduanero, con la condición de que serán incluidas en la declaración.
    وقبل الشروع في عملية الإقرار، يحق للمصرحين معاينة السلع والمركبات وقياسها وأخذ عينات إن سمحت السلطات الجمركية بذلك شريطة أن يضمن ذلك في الإقرار المقدم به.